He has only been out once before with my cousin
Cassibile, and he came off badly. He does far too much of the one,
two,--one, two, three business in attacking. Stop thrusts and hits with
a _half volte_ would be useful to you. It was just in that way that my
cousin touched him in the second round. And those thrusts are your
special _forte_. Keep a sharp look-out and try to keep your distance.
And do not forget that you have to do with a man whom, as I hear, you
have robbed of his mistress, and to whom you lifted your whip.'
They had reached the Piazza di Spagna. The Barcaccia splashed and
gurgled softly, glistening under the moon that was mirrored in its
waters. Four or five hackney carriages stood in a line with their lamps
lighted. From the Via del Babuino came a tinkle of bells, and the dull
tramp of hoofs, as of a herd in motion.
At the foot of the steps the Baron took leave of him.
'Good-bye then, till to-morrow. I shall be with you a little before nine
with Ludovico. You must make a pass or so, just to unstiffen the
muscles. We will see about the doctor. Off with you now and get a good
sleep.'
Andrea mounted the steps. At the first broad landing, he stood still to
listen to the tinkle of the approaching bells. In truth, he did feel
rather tired, and even a little heartsick. Now that the excitement
called up by the conversation on fencing, and the recollection of his
former doughty deeds in that line had subsided, a sense of
dissatisfaction had come upon him, confusedly, as yet, and mingled with
doubt and regret.
Pages:
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124