(108) They feared the shot and slugs, which are compared, and not
badly, to flies and almonds.
(109) Christmas, literally Wine-day.
(110) Irishman or beggar, literally a dirty squalid person.
(111) Guineas.
(114) Silver tea-pots.
(115) The Gypsy word for a certain town.
(116) As given by Grellmann.
(117) The English Gypsies having, in their dialect, no other term
for ghost than mulo, which simply means a dead person, I have been
obliged to substitute a compound word. Bavalengro signifies
literally a wind thing, or FORM OF AIR.
End of the Project Gutenberg eText The Gypsies of Spain
The Zincali by George Borrow
Pages:
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435